Dziś dla Was piosenka Giusy Ferreri „Novembre” wraz ze słówkiem dnia „BILICO”.
Vi piace questa canzone?:)
Buon ascolto a tutti!
LYRICS:
Ho difeso le mie scelte io ho
creduto nelle attese io ho
saputo dire spesso di no
con te non ci riuscivo.
Ho indossato le catene io ho
i segni delle pene lo so
che non volendo ricorderò
quel pugno nello stomaco.
A novembre
la città si spense in un istante
tu dicevi basta ed io RESTAVO inerme
il tuo ego è stato sempre più forte
di ogni mia convinzione.
A novembre
la città si accende in un istante
il mio corpo non si veste più di voglie
e tu non sembri neanche più così forte
come ti credevo un anno fa
a novembre.
Ho dato fiducia al buio ma ora sto
in piena luce e in bilico tra estranei
che mi contendono la voglia di rinascere
A novembre
la città si spense in un istante
tu dicevi basta ED io RESTAVO inerme
il tuo ego è stato sempre più forte
di ogni mia convinzione.
ORA, a novembre
la città si accende in un istante
il mio corpo non si veste più di voglie
e tu non sembri neanche più così forte
come ti credevo un anno fa
novembre.
E tu parlavi senza dire niente
cercavo invano di addolcire quel retrogusto amaro
di una preannunciata fine.
novembre
la città si spense in un istante
tu dicevi basta ED io RESTAVO inerme
il tuo ego è stato sempre più forte
di ogni mia convinzione.
ORA, A novembre
la città si accende in un istante
il mio corpo non si veste più di voglie
e tu non sembri neanche più così forte
come ti credevo un anno fa
a novembre.
LA PAROLA DEL GIORNO:
bilico-chwiejność, zachwianie równowagi (Posizione di un corpo in equilibrio instabile)
stare in bilico – wahać się: stato di dubbio, di incertezza:
tenere qualcuno in bilico – trzymać kogoś w niepewności
Wielkanoc we Włoszech
Befana – poczciwa staruszka czy przerażająca czarownica?
Wszystkich Świętych we Włoszech. Słowniczek
Ferragosto
19 śmiesznych włoskich wpadek językowych
10 włoskich propozycji dla moli książkowych
10 darmowych propozycji nauki włoskiego
Przepis na włoskie tiramisù. Słowniczek