Przepis na włoskie tiramisù ze słowniczkiem

Autor: Magdalena

Właścicielka szkoły Via Italia, dydaktyk, lektorka języka włoskiego

9 lipca 2020

Najpierw ciekawostka

Nazwa składa się z czasownika tirare -ciągnąć (często ten wyraz możecie zobaczyć na drzwiach), mi – mnie,  – do góry – czyli „pociągnij mnie do góry”,, „Podnieś mnie na duchu!”, „Poderwij mnie”.

Mnie ta nazwa wcale nie dziwi, czy ktoś potrafi się smucić po zjedzeniu tiramisù?

a teraz do dzieła!

Potrzebujemy:

  • 3 jajka (3 uova),
  • 4 łyżki cukru (4 cucchiai di zucchero),
  • 500 g mascarpone (500 gr di mascarpone),
  • 300 g biszkoptów (najlepiej te podłużne) pavesini lub savaiardi (300 gr di savoiardi o pavesini),
  • 250 ml kawy (ja używam mocnego espresso z kawiarki) (250 ml di caffè)
  • opcjonalnie: migdałowy likier amaretto (wzbogaci smak)
  • gorzkie kakao (cacao amaro)

Wykonanie

  1. przygotować kawę i przelać najlepiej to płaskiej miski (w której będziemy mogli maczać biszkopty), dodać łyżkę cukru, wymieszać. Jak wystygnie możemy dodać amaretto.
  2. jajka i ser muszą być wyjęte wcześniej z lodówki i mieć temperaturę pokojową,
  3. oddzielić białka od żółtek,
  4. ubić żółtka z 3 łyżkami cukru,
  5. do ubitych żółtek dodawać stopniowo ser mascarpone (po łyżce),
  6. ubić białka z odrobiną soli i dodać do wcześniej przygotowanej masy, mieszamy bardzo delikatnie od dołu do góry,
  7. ja osobiście przygotowuję tiramisù zawsze w pucharkach
    (nie ma problemu z ładnym podaniem) – ale można też w prostokątnej formie.
  8. układamy dobrze nasączone w kawie biszkopty, położyć część kremu, kolejną warstwę biszkoptów i tak do wykorzystania składników. Na górze powinien być krem.
  9. włożyć do lodówki na kilka godzin,
  10. przed podaniem posypujemy kakao (uwaga! nie powinno się tego robić przed włożeniem do lodówki, tylko przed podaniem, wtedy kakao jest sypkie).

    Słowniczek

    • przygotować kawę – preparare il caffè 
    • żółtka – i tuorli
    • białka – gli albumi
    • oddzielić białka od żółtek – separare gli albumi dai tuorli
    • ubić żółtka – montare i tuorli
    • w temperaturze pokojowej  – a temperatura ambiente
    • ubić pianę z białek – montare a neve gli albumi

    Inne artykuły:

    Życzenia świąteczne po włosku

    Życzenia świąteczne po włosku

    Życzenia świąteczne po włosku – Włosi składają sobie życzenia bożonarodzeniowe na różne sposoby, zależnie od relacji i kontekstu.

    Wyraz zapożyczony z języka włoskiego

    Wyraz zapożyczony z języka włoskiego

    Poznaj wyrazy zapożyczone z języka włoskiego, które na stałe wrosły w polski język. Odkryj, jak włoskie słowa podobne do polskich wzbogaciły nasz język i kulturę.

    19 śmiesznych włoskich wpadek językowych

    19 śmiesznych włoskich wpadek językowych

    Nauka języka obcego łączy się także z popełnianiem błędów. To całkowicie normalne. Czy znasz przysłowie sbagliando si impara (uczymy się na błędach)?

    Dziś zebrałam dla Was najśmieszniejsze wpadki językowe moje, moich znajomych i moich uczniów.

    0 0 votes
    Article Rating
    Subscribe
    Powiadom o
    0 komentarzy
    Inline Feedbacks
    View all comments