W sobotę zakończył się Konkurs Piosenki Eurowizji (il festival musicale Eurovision lub po prostu l’Eurovision). Chociaż nie jestem miłośniczką tego konkursu, zwycięstwo Włoch, a szczególnie tego zespołu bardzo mnie cieszy!
W historii Eurowizji to trzecie zwycięstwo Włoch. W 1964 wygrała Gigliola Cinquetti wykonując piosenkę “Non ho l’età”, a w 1990 roku piosenka “Insieme” Toto Cotugno. Warto też pamiętać, że w 2019 roku Mahmood i jego piosenka “Soldi” zajęła drugie miejsce, a 2015 roku zespół il Volo zajął trzecie miejsce dzięki piosence “Grande amore”.
Poniżej zachęcam do posłuchania dwóch włoskich utworów, które w latach poprzednich wygrały Eurowizję.
Kilka słów o Måneskin
Måneskin to włoski zespół rockowy założony w 2016 roku w Rzymie. W jego skład wchodzą 4 osoby: wokalista (cantante) Damiano David, basistka (bassista) Victoria De Angelis, gitarzysta (chitarrista) Thomas Raggi i perkusista (batterista) Ethan Torchio. Nazwa zespołu dzięki duńskim korzeniom basistki pochodzi właśnie z języka duńskiego i oznacza światło księżyca.
Måneskin stał się popularny w 2017 roku dzięki programowi X Factor, w którym zajęli wprawdzie drugie miejsce, ale podpisali kontrakt z Sony Music. W 2018 roku utwór “Torna a casa” zdobył platynową płytę. Jest to jedna z moich ulubionych piosenek tego zespołu.
Włoski dziennik “La Repubblica” tak skomentował zwycięstwo:
Europa ha votato per i quattro ragazzi di Roma, per la loro musica, per la loro energia, per la loro forza. E’ una grandissima soddisfazione, è un’Italia nuova, un’Italia giovane, elettrica e rock. Non si può non essere contenti di vedere un gruppo di ventenni italiani, partiti dal suonare in strada in Via del Corso e arrivati in pochi mesi a trionfare a Sanremo e a Rotterdam.
(Europa głosowała na czworo młodych Rzymian, na ich muzykę, na ich energię i ich siłę. To ogromna satysfakcja, to nowa Italia, Italia młoda, elektryczna i rockowa. Nie można nie być zadowolonym widząc grupę dwudziestolatków, którzy zaczęli od gry na ulicy na Via del Corso i w ciągu kilku miesięcy triumfują w San Remo i w Rotterdamie)
Fonte: https://www.repubblica.it/spettacoli/musica/2021/05/23/news/eurovision_finale-302284735/

Utwór “Zitti e buoni” o czym jest?
Zwycięska piosenka nosi tytuł “zitti e buoni“, czyli w tłumaczeniu “cisi i dobrzy”. To swoisty manifest osób, które nie chcą podążać za tym co narzuca im społeczeństwo, chcą zachować własną odrębność (sono diverso da loro) i wyjątkowość. Chcą móc wyróżniać się i nie przejmować opinią innych (“Tu portami dove sto a galla Che qui mi manca l’aria” zabierz mnie tam gdzie utrzymam się na powierzchni, tu się duszę). Piosenka też jest trochę o byciu niezrozumianym przez otaczających nas ludzi (“loro non sanno di che parlo” – oni nie wiedzą o czym mówię), a także o realizowaniu marzenia podążania własną drogą (“ma ci credo tanto Che posso fare questo salto Anche se la strada è in salita Per questo ora mi sto allenando” – mocno wierzę, że mogę wykonać ten skok, chociaż trasa jest pod górkę, po to ćwiczę teraz). To manifest osób niezależnych, które wiedzą jaką drogą podążać. Obrana droga z pewnością nie jest łatwa, ale przynosi ogromną satysfakcję.
W piosence jest też ciekawe nawiązanie do religii – “Scritto sopra una lapide In casa mia non c’è Dio Ma se trovi il senso del tempo Risalirai dal tuo oblio” – na nagrobku napisane jest w moim domu nie ma Boga, ale jeśli odnajdziesz znaczenie czasu, powrócisz ze swojego zapomnienia.
Ćwiczenie
Przygotowałam dla Was ćwiczenie, słuchając piosenki należy wpisać brakujące słówko. In bocca al lupo!
Czy spodobała Wam się zwycięska piosenka?
Jak napisać rozprawkę po włosku?
Śmiech to zdrowie, czyli una risata al giorno toglie il medico di torno.
19 śmiesznych włoskich wpadek językowych
Włoski Wersal
19 śmiesznych włoskich wpadek językowych
10 włoskich propozycji dla moli książkowych
10 darmowych propozycji nauki włoskiego
Przepis na włoskie tiramisù. Słowniczek